Когда лежишь на самом дне
Это приносит облегченье -
Зачем врать самому себе?
Уже не мучают сомненья.
Уже не нужно и мечтать -
Мечты лишь детские забавы,
Уже не нужно и страдать
Ради успеха или славы.
И не заботишься про честь,
Когда так явно не достоин,
И ни услышать, ни прочесть
Про исполинов и героев.
Уже не нужно воевать,
Когда ты проиграл вчистую,
И за собой не нужно звать -
И кто захочет жизнь такую?
Ты наконец-то побежден,
Кто твой незримый победитель?
На Его милость обречён,
И управляем Его нитью.
И легко бремя бытия,
И сладко иго пораженья,
И сокрушилась жизнь твоя,
Осталось только воскрешенье.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Мне очень понравилось стихотворение. Глубокое по смыслу. Но с Вашего позволения, озвучу пару замечаний. Очень сложно читать - почти через строчку спотыкаешься из за того что ударение в некоторых словах не согласуется с выбранным ритмом. Вот эти строки:
ЭтО приносит облегченье -
Зачем врать сАмому себе?
РадИ успеха или славы.
Когда ты прОиграл вчистую,
На Е'го милость обречён,
И управляем Е'го нитью.
И лЕгко бремя бытия,
Лучше поменять на строки с соответствующим ритму ударением, заодно и союзов "и" поубавить, ведь это тоже не приветствуется. Как вариант:
Приносит это облегченье -
Зачем обманывать себя?
Успеха ради или славы.
Когда проигран бой вчистую, или когда разбита жизнь вчистую - тут надо еще поискать
На милость Бога обречён,
На Свет ведом священной нитью, или За Ним ведом... К Нему ведом... (тоже надо поискать)
Не тяжко бремя бытия,
Комментарий автора: Спасибо, тезка. Замечания принимаю. Нужно думать. Не знаю, правда, когда руки дойдут.
маго мет
2016-04-09 16:37:23
я стих прочёл. какая жалость.
у сани грайцера на дне
чего то там таки осталось.
то ли сто грам... а то ли малость:
лишь воскрешенье не вполне.
не надо числить ударенья.
и смысл ловить какой то слов.
ты - получи вдовлетворенье.
к детишкам ринул...богослов.
а то, что здесь не получилось,
и, что не выгорел "ликбез"...
так он исправит эту милость.
када васкрешши, и с небес.
меня не в шутку улыбнуло.
наверно, кажется, весна.
на воскрешенье потянуло
раз жисть разрушена, до дна...
Комментарий автора: Таки да. Как написано, если зерно не умрет, то и не воскреснет.
твоя совесть
2016-04-09 17:42:01
О маг Омет, ты снова с нами
И снова бьет фонтан острот -
Перед премудрыми речами
Склоняет головы народ.
Ведет в сакральные высоты
Строфы изысканной стезЯ.
Ты прав во всем до самой йоты
И деликатен донельзЯ.
Пускай тебя шутом считает
Непросвещенный контингент,
Их жизнь сурово покарает
И образумит их в момент.
Не мы такие - жизнь такая...
Воздай хвалу своим речам
И памятник свой воздвигая
Плюй смело в души форумчан.
Александр Грайцер
2016-04-09 18:26:57
Маг памятник себе воздвиг нерукотворный,
Осталось проложить народную тропу.
Вознесся высоко главою непокорной,
Чтобы нам всем сказать свое большое "тьфу".
маго мет
2016-04-09 20:07:44
я "совести твоей" скажу в ответ
нельзя плюнуть в туда, чего и нет.
и виноват конечно маго мет
в том, что куда не плюнь - везде поэт.
вот грайцер - руки не дойдут расставить ударенья
про маго мета чушь писать -тут без сомненья...
вы в самом деле милые - "на дне"
причину же зачем вы ищите во мне?
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!