Камни. От улиц,проулков,
След от колодцев,вокруг пески,
Засыпало тропы и звуков,
Не слышно под небом этой земли.
Горе случилось,Хоразин,
Капернаум,где ты сейчас?
Вы не ответили сразу ,
На Бога призывный глас.
Горе тебе,Вифсаида,
Надменна поступь твоя,
Сейчас нет величая,вида,
Низверглась до ада земля.
Камни.Остались камни,
Безглассый свидетель,труп,
Не вам говорил,не вам ли?
Иисус ходивший вокруг.
Не раз говорил:"Покайтесь",
Приблизилось Царствие к вам,
Я тоже была в Капернауме,
И видела стен его хлам.
Там первое чудо.Мать рада,
Но вы отказались признать,
Сын Божий сказал:"До ада",
Низвергнутым будешь лежать.
Не приняли Слово сердцем!
Доверия к Слову нет,
И жизнь сокрушится в смерче,
Вы свой купили билет?!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 18) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.